-
Articles récents
Tags
Blogoliste
- ActuaLitté, les univers du livre
- ATLF
- Bon à tirer
- Bulac
- CETL de Bruxelles
- CITL d'Arles
- Deutschland Frankreich Magazin
- DivCo by Media Trend
- ETL-CNL
- IF Verso
- Index Unesco
- Jean-Philippe Toussaint
- L'autre jour
- Langue sauce piquante
- Laure Hinckel
- Le Clavier Cannibale
- Les Amis du Roi des Aulnes
- Magazine Babel
- Magazine de la Cité
- Nonfiction.fr
- Palimpseste
- Paris-Berlin
- Retors.net
- Tradibordo
Méta
- Follow Tradzibao on WordPress.com
Archives de catégorie : ATLAS
Le directeur du CITL d’Arles, Chevalier des Arts et des Lettres
Les 31es Assises de la traduction littéraire d’Arles ont vu Jörn Cambreleng recevoir l’insigne de Chevalier de l’ordre des Arts et des Lettres. L’occasion pour le directeur du CITL de réfléchir à son engagement pour promouvoir la traduction littéraire, un … Lire la suite
Traduire Jean Hatzfeld et les mots du génocide rwandais
Les Assises de la traduction littéraire qui se sont déroulées à Arles du 7 au 9 novembre abordaient la thématique « Traduire la guerre ». Les traducteurs en espagnol, italien et polonais des livres de Jean Hatzfeld y ont débattu de la difficulté … Lire la suite
Publié dans Assises d'Arles, ATLAS, Auteurs, CITL d'Arles, Jean Hatzfeld, L'Actu, Langues africaines, Manifestations, Seuil, Traducteurs
Tagué Anna d'Elia, Arles, Assises de la traduction, Jacek Giszczak, Jean Hatzeld, Jean Hatzfeld, Maria Teresa Gallego Urrutia, Rwanda, Sandrine Treiner, Traduction littéraire
Laisser un commentaire
Traduire la guerre et transmettre l’indicible, par Florence Hartmann
Les 31es Assises de la traduction littéraire ont débuté vendredi 7 novembre à Arles par une conférence de Florence Hartmann, grand reporter et porte-parole des TPI pour l’ex-Yougoslavie et le Rwanda. Comment rendre la réalité d’une guerre ? Recueillir la parole des … Lire la suite
Arles, capitale de la traduction, autour de la guerre
Du 7 au 9 novembre, les Assises de la traduction littéraire accueilleront à Arles des centaines de traducteurs professionnels, mais aussi un large public d’amateurs de littérature et de langues étrangères. Jörn Cambreleng, directeur du CITL revient sur une manifestation … Lire la suite
Publié dans Actes Sud, Assises d'Arles, ATLAS, Bulac, CITL d'Arles, Fabrique des traducteurs, Gallimard, Gallimard Du monde entier, L'Actu, Manifestations, Philippe Picquier, Traducteurs
Tagué Actes Sud, Arles, Assises de la traduction, ATLAS, Bulac, CITL, Françoise Nyssen, Harmodia mundi, Hubert Nyssen, Jörn Cambreleng, Laure Bataillon, Philippe Picquier, traduction
Laisser un commentaire
Traduire à l’oreille, « Quand le son fait sens »
Samedi 14 juin, l’Association Assises de la Traduction Littéraire en Arles (ATLAS) organise sa traditionnelle Journée de Printemps à Paris. Cette année, le thème retenu est « Traduire à l’oreille ». Organisée depuis une quinzaine d’années à Paris, cette journée professionnelle est … Lire la suite