-
Articles récents
Tags
Blogoliste
- ActuaLitté, les univers du livre
- ATLF
- Bon à tirer
- Bulac
- CETL de Bruxelles
- CITL d'Arles
- Deutschland Frankreich Magazin
- DivCo by Media Trend
- ETL-CNL
- IF Verso
- Index Unesco
- Jean-Philippe Toussaint
- L'autre jour
- Langue sauce piquante
- Laure Hinckel
- Le Clavier Cannibale
- Les Amis du Roi des Aulnes
- Magazine Babel
- Magazine de la Cité
- Nonfiction.fr
- Palimpseste
- Paris-Berlin
- Retors.net
- Tradibordo
Méta
- Follow Tradzibao on WordPress.com
Archives par mot-clef : ATLF
La publication « Traduire » en libre consultation sur Revues.org
La revue Traduire est désormais accessible gratuitement sur OpenEdition, portail de ressources électroniques en sciences humaines et sociales. Et les derniers numéros en vente sur le site de la Société Française des Traducteurs. Pour tout savoir sur l’art de … Lire la suite
Publié dans Ataa, ATLF CEATL, Journée mondiale de la traduction, L'Actu, SFT, Traducteurs
Tagué accès libre, association de traducteurs, Ataa, ATLF, Christoph Ruppercht, Fit, Françoise Wirth, OpenEdition, revue, revues.org, sciences humaines et sociales, Sft, Société Française des Traducteurs, traduire
Laisser un commentaire
La voix des traducteurs au Festival Vo-Vf
Le festival Vo-Vf s’est tenu du 10 au 12 octobre au Moulin de la Tuilerie à Gif-sur-Yvette. Retour sur cette seconde édition d’un festival qui donne la parole aux traducteurs, pour la plus grande joie des lecteurs. « Traduire, c’est écrire. », … Lire la suite
Publié dans André Markowicz, ATLF CEATL, Bulac, Festival VO/VF, L'Actu, Manifestations, Sika Fakambi, Traducteurs
Tagué Adania Shibli, Alaa El Aswany, Alexandre Pouchkine, André Markowicz, Anna Akhmatova, Antonio Lobo Antunes, ATLF, Élisabeth Monteiro-Rodrigues, Carole Joulin, David Walliams, Dominique Nédellec, Dostoïevski, Eric Boury, festival Vo-Vf, Gif-sur-Yvette, Gilles Gauthier, Hélène Pourquié, Li Bai, Liragif, Marie-Hélène Piwnik, Mário de Carvahlo, Mia Couto, Mona de Pracontal, Moulin de la Tuilerie, Ossip Mandelstam, Patrick Deville, Philippe Bouquet, Pierre Girard, Pierre Morize, Sarah Siligaris, shakespeare, Sika Fakambi, Traduction littéraire, Valerie Le Plouhinec, Vassilis Alexakis
Laisser un commentaire
Bonne fête à tous les traducteurs littéraires !
Le Conseil européen des Associations de Traducteurs Littéraires invite à diffuser cette carte postale pour souhaiter une joyeuse fête à tous les traducteurs et dans 36 langues en ce mardi 30 septembre, jour de la Saint Jérôme, leur patron. Pour … Lire la suite
Publié dans Assises d'Arles, ATLF CEATL, Foire de Francfort, Journée mondiale de la traduction, L'Actu, Manifestations, Traducteurs
Tagué Assises de la traduction, ATLF, CEATL, Dean Burnett, Foire de Francfort, Journée mondiale de la traduction, Saint Jérôme patron des traducteurs
Laisser un commentaire
Premières joutes de traduction
Pour cette 7ème édition du festival America, deux sessions de « translation slam », organisées par l’ATLF verront s’affronter, pour l’amour de la littérature, des traducteurs et traductrices autour de deux textes inédits de Tom Drury et Adelle Waldman. Le traducteur … Lire la suite
Publié dans Anglais, Anne Rabinovitch, ATLF CEATL, Charles Recoursé, Festival America, Isabelle Perrin, L'Actu, Nicolas Richard
Tagué anne rabinovitch, ATLF, charles Recoursé, Festival America, Isabelle Perrin, joutes de traduction, nicolas richard, Tom Drury, traduction, Vincennes
Laisser un commentaire
Un Doodle « spécial traduction » pour Saint Jérôme, patron des traducteurs ?
Le Conseil Européen des Associations de Traducteurs Littéraires a déposé une demande pour qu’un Doodle particulier marque la Saint Jérôme, patron des traducteurs le 30 septembre prochain. L’appel est relayé par les 35 associations membres dans 29 pays d’Europe, en … Lire la suite
Publié dans ATLF CEATL, L'Actu, Vidéo
Tagué ATLF, CEATL, Concours vidéo, Doodle, Europe, patron des traducteurs, Saint Jérôme, traducteurs, Traduction littéraire
Laisser un commentaire
‘Spot the translator’ : des clips pour promouvoir le métier de traducteur
Le CEATL organise son troisième concours international de vidéo pour améliorer la visibilité des traducteurs littéraires. Le concours est doté de 1 000 euros et les vidéos sur le thème retenu cette année « Portraits de traducteurs littéraires » sont à envoyer avant … Lire la suite
Publié dans ATLF CEATL, Cécile Deniard, L'Actu, Traducteurs, Vidéo
Tagué ATLF, Érik Skuggevik, Cécile Deniard, CEATL, Iver Gristad, Spot the translators, Traducteurs littéraires, vidéos
Laisser un commentaire