-
Articles récents
Tags
Blogoliste
- ActuaLitté, les univers du livre
- ATLF
- Bon à tirer
- Bulac
- CETL de Bruxelles
- CITL d'Arles
- Deutschland Frankreich Magazin
- DivCo by Media Trend
- ETL-CNL
- IF Verso
- Index Unesco
- Jean-Philippe Toussaint
- L'autre jour
- Langue sauce piquante
- Laure Hinckel
- Le Clavier Cannibale
- Les Amis du Roi des Aulnes
- Magazine Babel
- Magazine de la Cité
- Nonfiction.fr
- Palimpseste
- Paris-Berlin
- Retors.net
- Tradibordo
Méta
- Follow Tradzibao on WordPress.com
Archives de catégorie : Institut français
Les mémoires de Serge Amisi, enfant-soldat
Serge Amisi livre dans « Souvenez-vous de moi, l’enfant de demain » publiés au éditions Vents d’ailleurs son témoignage d’enfant-soldat, enrôlé de force durant la seconde guerre du Congo. Ses mémoires rédigés après sa démobilisation ont été mis en scène par Arnaud Churin au théâtre de l’Echangeur et … Lire la suite
La Bulac accueille la Fabrique des traducteurs franco-chinois
Après une première lecture à la fondation Vincent Van Gogh à Arles samedi 8 novembre dans le cadre des Assises de la traduction littéraire, le groupe d’apprentis traducteurs français et chinois présente à la Bulac l’aboutissement de dix semaines de travail … Lire la suite
Publié dans Assises d'Arles, Bulac, Chinois, CITL d'Arles, Fabrique des traducteurs, Institut français, Institutions, L'Actu, Manifestations, Traducteurs
Tagué Arles, Bulac, Encres fraîches, Fabrique des traducteurs, Fondation Van Goghe, fondation Vincent Van Gogh, franco-chinois, institut français, Romain Boutillier, traducteurs français, Traduction littéraire, Yan Pei-Ming
Laisser un commentaire
Rencontre entre « Passeurs de langues » au Goethe Institut
Olga Grjasnowa, écrivaine allemande d’origine azerbaïdjanaise et Shumona Sinha, auteure indienne d’expression française étaient invitées à dialoguer au Goethe Institut dans le cadre du cycle « Passeurs de langues » animé par William Irigoyen. S’il est une notion qui irrite … Lire la suite
Publié dans Allemand, Goethe Institut, Institut français, L'Actu, L'Olivier, Les escales, Olga Grjasnowa, Passeurs de langues, Pierre Deshusses, Shumona Sinha
Tagué Europe, Goethe Institut Paris, langue française, Littérature allemande, Olga Grjasnowa, passeurs de langues, Shumona Sinha, Traduction littéraire
Laisser un commentaire
De jeunes traducteurs vietnamiens venus en formation en France
À l’occasion de la saison croisée France-Vietnam, le CNL recevait du 15 au 25 juillet, onze jeunes traducteurs vietnamiens – certains également éditeurs – et leurs vénérables tuteurs, Mme Le Thi Hong Sam, traductrice de Marcel Proust et Jean-Jacques Rousseau, … Lire la suite
Publié dans CNL, Institut français, L'Actu, Le Thi Hong Sam, Traducteurs, Vietnamien
Tagué Aurélie Latchimy, CNL, compagnie Nha Nam, Doan Cam Thi, ETL, france vietnam, Frédéric Beigbeder, Jérôme Ferrari, Jean-Marie Gustave Le Clézio, jeunes traducteurs, Le Thi Hong Sam, Marie Ndiaye, Maylis de Kerangal, Minh Phung, Nguyen Ngoc, Nguyen Vu Hung, Patrick Modiano, Tout Marc Levy, traducteurs vietnamiens, Trinh Xuan Thuan
Laisser un commentaire
Du petit livre rouge aux petits livres bleus
La collection bilingue Bibliothèque chinoise des Belles Lettres est inspirée des « Budé » grecs et latins ; le Prix Fu Lei de la traduction d’œuvres françaises en Chine aimerait avoir le même destin que le Goncourt… Deux ponts jetés entre la France et … Lire la suite
Publié dans Anne Cheng, Auteurs, Chinois, Institut français, L'Actu, Les Belles Lettres, Manifestations, Salon du livre de Paris, Traducteurs
Tagué Anne Cheng, Bibliothèque chinoise des belles lettres, Budé, Chine, Dong Giang, Fu Lei, Goncourt, Pierre Assouline, Prix Goncourt, Salon du livre de Paris
Laisser un commentaire