Jean-Philippe Toussaint et ses traducteurs

Jean-Philippe Toussaint, dont les romans sont traduits dans 35 pays, s’entretient ce soir mardi 3 juin à 19h30 avec Marianne Kaas, sa traductrice en hollandais, John Lambert, son traducteur en américain et Kan Nozaki, son traducteur en japonais à l’hôtel de Massa (Paris XIVe).

Djumbo CC BY-NC-SA 2.0

Jean-Philippe Toussaint, édité depuis son premier roman publié La salle de bain aux éditions de Minuit, apporte une grande attention au travail de ses traducteurs dans les 35 pays où ses livres sont parus.

Sur le blog de l’auteur, une rubrique est d’ailleurs dédiée à la traduction, y sont archivés ses différents textes et écrits sur la question, mais aussi des vidéos de séances de travail avec quelques-uns de ses traducteurs et leurs interviews.

La rencontre, organisée par la Société des Gens de Lettres, en partenariat avec l’Institut français, est filmée et retransmise en direct sur le site de la SGDL.

Publicités
Cet article, publié dans Auteurs, Jean-Philippe Toussaint, L'Actu, SGDL, Traducteurs, est tagué , , , , , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s